往事知多少。
小樓昨夜又東風,
故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,
只是朱顏改。
問君都有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
——李煜《虞美人》
譯文
這美好的時光,不知什麼時候會終結?
這美好的時光,不知什麼時候會終結?
那些過往的陳年往事,又記得多少!
當昨夜小樓上又吹來了春風時候,
在這皓月當空的夜晚,
回憶起故國種種,
令人心事重重,
難以承受。
那些精雕細刻的欄杆,
華麗玉石砌成的臺階,
應該還在,
回憶起故國種種,
令人心事重重,
難以承受。
那些精雕細刻的欄杆,
華麗玉石砌成的臺階,
應該還在,
只是青春不再,
美麗的容顏,
已經衰老改變了。
美麗的容顏,
已經衰老改變了。
要問我心中有多少哀愁,
就像這滔滔不盡的春水,
滾滾向東流。
滾滾向東流。
《虞美人》是宋詞的詞牌之一,此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。李煜寫了這闕詞之後的「虞美人」,這個詞牌還多了一個名字叫「一江春水」。
現實生活中,“虞美人”是一種植物,亦稱麗春花、賽牡丹、蝴蝶滿園春,花有紅、紫、白等色。
相傳此花系西楚霸王項羽愛姬虞姬自刎之碧血所化,故有聞虞兮歌而起舞之說。
照片:虞美人花
留言